Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche


Raton-laveur.net: 53 595 visiteurs infectés depuis la publication de ce site

Japanime

07 mars 2008

Au fait, qui vient à Epitanime 2008 ?



Range Murata, le designer de Last Exile et Blue Submarine 6, vient à la Tanime ! De tous les Power Instinct, dont Groove On Fight et Matrimelee ! Est-ce que vous saviez que l'intro de Power Instinct 2 est gravée dans mon crâne depuis la puberté ? Le grand copain de Yoshitoshi ABe ! L'initiateur du collectif Robot !

Donc ouais, ça va être bien, et surtout bien approprié à Epitanime, la plus otakiste des conventions francaises. Parce que oh, à part les plus otaques (ou les plus lolicon), qui connait Murata ? Remarque, ne croyez pas que je sois pessimiste, hein : pour l'occasion, j'ai demandé aux japonais d'éditer un artbook spécialement pour cette occasion, que je vendrai personnellement lors de la convention. Nan je déconne, Vincent Le Parc ne sera pas là. Mais moi, si. Avec un article, comme chaque année depuis 2002, mais j'ai presque l'impression de me répéter.

Au fait : au début du paragraphe précédent, il y a un lien vers la vidéo d'une heure pondue à Epitanime 2006. Bonus : voici la vidéo que j'avais montée pour 2005 (cinq!), mais qui n'a jamais été publiée. Le fichier était uploadé, mais voilà, il est lâché dans la nature. Soyez indulgents. S'il vous plaît.

Epitanime 2007, c'était pas la meilleure année. Dans l'équipe de 2008, il y a plein de gens à qui je fais confiance, donc j'ai bon espoir. En plus, ils sont gentils : l'annonce de Range Murata que vous lisez ici, ben c'est un scoop qu'ils laissent au raton. Enfin, presque - y'a aussi manganimation qui a été informé, mais personne ne lit ce site. Passez la news aux gens de mata et autres, ils seront contents d'apprendre ça.

Convention Epitanime 2008

05 mars 2008

La copie d'Haruhi Suzumiya

(nan, pas "de Haruhi Suzumiya". Fuck les assonances)

Vous vous souvenez de Jumeaux, le film avec Schwarzie et Danny DeVito ? Les deux sont jumeaux, mais issus d'une expérience génétique où l'un hérite de tous les bons gènes alors que l'autre fait office de poubelle à ADN.
Les fansites francais sur Haruhi Suzumiya, c'est pareil. Y'en a deux, déjà : haruhi.fr, dont on a déjà parlé dans cette colonne et tenu par Axel. Puis, arrivé quelques mois après le premier, haruhi-fr.com, tenu par des nazis éjaculateurs précoces pédophiles cannibales sur personnes âgées. Ou, pour faire plus court, diffuseurs de fansubs et autres scans traduits. Pour les nouveaux visiteurs de l'éditotaku, allez lire l'affaire Narutards et ses 803 commentaires (!), qui résume assez bien mon point de vue sur les fansubs abusifs. En une phrase : il ne faut pas pirater ce qu'on aime.

Qu'on soit bien d'accord : l'idéal pour les fans du pays, c'est qu'Haruhi Suzumiya arrive officiellement en France et marche bien. Un fansite qui se veut représentatif et sérieux doit prouver aux éditeurs intéressés par la licence qu'il y a un public assez intelligent et friqué pour qu'une publication sous nos latitudes ait un certain succès. Ce qui est difficile à communiquer quand ledit site contient tous les épisodes, les CD audio et les mangas en téléchargement direct.

Mais au fait, pourquoi ces facho-pédo-cannibales se sont fatigués à faire un fansite concurrençant directement une initiative existante ? Pourquoi les jeunes dansent la tektonik ? Pourquoi sony a intégré un gyroscope dans sa Sixaxis peu après une annonce similaire dans la manette de la Wii ? Pourquoi Marc Maggiori a cru que ses "inspirations" seraient une bonne idée ? Pourquoi les gars d'haruhi-fr.com s'amusent à retraduire les romans du début (et depuis des traductions américaines) alors que haruhi.fr participe à un projet déjà bien avancé ? Je suis allé le leur demander sur leur canal IRC, et l'admin m'a répondu, je cite : "j'aime l'exclusivité". Jugeons ensemble du caractère "exclusif" de la traduction (américaine) et non autorisée d'un texte (japonais) que vous n'avez pas écrit.
Un traducteur n'est qu'un intermédiaire entre l'auteur et les lecteurs. Il doit faire ce travail en respectant les deux. Qu'est-ce qu'ils m'ont répondu ? Je cite : "la décision de la team a été prise il y a deux mois, s'tout". On sent tout l'intérêt apporté aux auteurs et aux lecteurs. Mmmhhhoui, en fait, ils font ça juste pour se la sortir et se la mesurer devant le miroir. C'est toujours la même mentalité pourrie du pseudo-fan qui n'y connait rien en japonais ou en vidéo, mais qui veut créer sa propre team au lieu d'en rejoindre une existante et mieux crier que tel ou tel anime lui "appartient". C'est comme ce que j'avais fait avec Yoshitoshi ABe l'an dernier : c'était pas par amour, c'était pour le pouvoir.

Accessoirement, les deux patrons d'haruhi-fr.com m'ont dit ignorer qui est animeland (le plus vieux magazine francais sur la japanime), animint (plus vieux site francais sur la japanime) ou Nolife.

Ah ouais, et les téléchargements des épisodes et des CD audio ? Mystérieusement disparus juste après un truc bizarre sur Wikipedia : ils ont - massivement - tenté d'ajouter le site sur l'article francais sur l'anime, mais les admins de Wikipedia effacaient toute mention d'haruhi-fr.com, avec pour explication : "pas de site de téléchargement illégal". Oh zut alors ! Ils ont encore essayé aujourd'hui, mais les modérateurs veillent. Ils ont pourtant effacé leurs divx et leurs mp3 ! Quand je lui ai demandé, le boss d'haruhi-fr.com (qui s'appelle TunR, ça ne s'invente pas) m'a dit qu'il ne savait pas que la loi du copyright s'appliquait aussi aux scans. Tant pis.

Alors ouais, Axel et les gens de haruhi.fr ont bien tenté d'inviter les gars d'haruhi-fr.com dans leur cour de récré. Mais non seulement ils voulaient pas lâcher leurs téléchargements illégaux, mais en plus, ils disaient qu'ils avaient de super-méga-exclusivités qu'ils voulaient garder pour eux. On a déjà parlé de leur traduction du roman, depuis l'anglais et alors qu'un projet plus important et avancé existe déjà. Mais c'est pas tout ! Ils ont aussi leurs scantrads (illégaux), et une FAQ sur les jeux vidéo. Pas encore en ligne, la FAQ, mais bon, exclu, hein. Ca déconne pas.

Mais le plus marrant, c'est le second admin du site. Il s'appelle rin-kun, et des fans de Fate/Stay Night (anime/manga/jeu vidéo où un perso s'appelle Rin Tohsaka) m'ont fait comprendre que le bonhomme doit être mentalement malade. Vous savez, sur IRC, quand on tape votre pseudo, vous pouvez configurer votre ordi pour qu'il bippe, histoire de vous prévenir qu'on parle de vous ; ledit Rin se mettait à engueuler les autres participants de la conversation quand ils parlaient de Rin Tohsaka, parce que son PC se mettait à sonner comme un réveil-matin...

Pour haruhi-fr.com, rin-kun a eu une super idée : faire une pétition pour prouver aux éditeurs de japanime qu'il y avait un public pour recevoir Haruhi Suzumiya en France. Public centralisé sur un site bourré de fansubs, mais personne n'est parfait, hein. Ils ont eu 30 signatures.
Alors, j'ai eu une idée pleine de lulz que j'ai exposée à Axel : comme ce genre de bouffon ne comprend que la loi du plus fort, il suffit qu'haruhi.fr s'amuse à faire une pétition qui fasse plus de signatures que la leur. Sitôt dit, sitôt fait : en une heure, il y avait plus d'une centaine de noms (allez ajouter le vôtre !). Dégoûté, rin-kun a viré la sienne et mis un lien vers celle de haruhi.fr. Mais il n'allait pas se laisser faire, et proteste à sa manière : sa signature sur IRC est une copie du slogan d'Axel, "levez vos brassards au ciel", tout ça. Quand je lui ai fait remarquer le plagiat, il a dit qu'il aime bien la phrase. Ah, alors comme toute citation, pourquoi ne pas citer l'auteur ? Pour toute réponse, il sort "mais quelle relou" (sic), et quand je lui demande s'il s'adressait à moi, il répond "à qui d'autre". Des couilles si molles qu'il n'arrive même pas à m'insulter directement sur IRC.

Bref. Récemment, Beez UK a annoncé la prochaine publication de l'anime en Angleterre. Beez étant la branche européenne de Bandai (B.E.E.Z = Bandai Europe Entertainment Zone), il y a de bonnes chances pour que la France soit également concernée. Ce jour-là, croyez-vous vraiment que Beez ira contacter un site de pirates immatures pour les aider à propager la bonne parole ? Mais avant cela, pensez-vous vraiment que cela leur donnera une bonne image d'un marché bouffé par de tels parasites ? Comment peuvent-ils les considérer comme fans ? Oh, puis merde. J'ai l'impression de paraphraser l'article sur les "fans" de Naruto qui lisaient tout par scantrad et appelaient au boycott de l'éditeur Kana, sauf que là, c'est avec une série qui mérite qu'on la soutienne.



Mise à jour : Kaze a les droits d'exploitation pour la France !

Mise à jour 2 : Allez voir dans les commentaires : suite à cet article, tous les téléchargements ont été dégagés de haruhi-fr !

22 février 2008

Omoide Poro Poro - Souvenirs Goutte à Goutte

Récemment, Nolife est revenu sur ce film du studio Ghibli, arguant que maintenant que Buena Vista/Disney a sorti l'ensemble des chefs-d'oeuvre, ils ne se cassent plus trop le popotin pour lâcher la fin du catalogue. En l'occurence, Omoide Poro Poro, sortant chez nous avec son titre japonais écrit en caractères romains sur la jaquette (ce qui garantit un oubli immédiat dans l'esprit du profane), dans une typographie plus grosse que le titre français. Ceci dit, ça reste un détail comparé au fait qu'il n'y ait même pas de doublage FR sur le disque, cette édition se contentant d'un sous-titrage. Certes, "nous" n'allons pas l'écouter, mais [ceux qui ne sont pas "nous" et qui découvrent le studio Ghibli à travers les autres oeuvres publiées par Disney] sont en droit d'être choqués par cette absence.

S'il vous plaît, prononcez correctement Ghibli : ça se dit "djibli" et pas "Guibli". Merci.

Disney édite les Ghibli dans une collection attitrée et numérotée, pour bien encourager les otaques complétistes à tous les attraper. Ils seront d'ailleurs les seuls à mater ce DVD, tant ce film est oubliable. A l'instar d'Umi Ga Kikoeru, il ne se passe rien de tout le film. Synopsis : une japonaise célibataire de 27 ans (avec la pression familiale que ça implique pour se trouver rapido un mari) se fait un trip campagnard qui lui remémore son enfance. Comme on dit, c'est contemplatif, nostalgique, mais on serre quand même les dents pour ne pas s'endormir jusqu'au final, plutôt réussi. C'est réalisé comme un film avec de vrais acteurs, et ça tient le rythme d'un film francais. Je dis ça ni gentiment ni méchamment, je fais que décrire : ça ressemble vraiment à du cinoche d'ici.

Sur la jaquette, Buena Vista tente de vendre le bousin en affirmant que les souvenirs de cette nipponne trouvent un reflet en chacun de nous, aussi occidentaux soyons-nous. Ben non. Tout le long du film (2 heures bien tassées), le profane - encore lui - se demandera dans un coin de la tête pourquoi les écoliers font le service de la cantine, comment fonctionne le système scolaire ou l'autorité familiale du coin. Bis repetita : Omoide Poro Poro, réservé aux otaques complétistes.



Robbe-Grillet est mort : les pédophiles, violeurs et sado-masochistes de France sont en deuil.

14 février 2008

L'avis rêvé des Anges

L'actu anime du mois (et je pèse mes mots), c'est la sortie de Renewal of Evangelion en France. J'explique rapidement, parce qu'il s'est écoulé tellement de temps depuis la première diffusion d'Eva que certains téléspectateurs de l'époque ont eu le temps de faire des enfants - cette phrase est également valable pour Duke Nukem Forever. Il y a longtemps (à l'échelle Internet), l'éditeur d'animes Dynamic Benelux - Dybex pour les intimes - sortait Neon Genesis Evangelion en France. La série est diffusée avec sous-titrages sur la chaîne satellite C: (future Game One) et est vendue en VHS. Pour les plus jeunes, une "VHS" est l'ancêtre du DVD, une bande magnétique et analogique - regardez l'épisode 18 de Cowboy Bebop, c'est bien expliqué. Grâce à la diffusion télé (le doublage français, bien que désastreux, passe le mercredi sur Canal Plus) et au soutien des mags de l'époque comme Manga Player (futures éditions Pika), la série fait un carton. En plus, Dybex soigne l'emballage, avec des jaquettes exclusives à leur édition, contenant un lexique qui explique pas mal de termes ésotériques utilisés dans la série.

Puis le support DVD arriva. Les américains sortirent une édition calamiteuse pour sa qualité vidéo, et Dybex sortit, lentement et avec beaucoup de retard, une version encore pire. Les plus patients gardèrent leurs VHS, rêvant de lendemains qui chantent. Qui arrivèrent lors du dixième anniversaire d'Eva : les japonais annoncèrent Renewal of Eva, une réédition de la série, remasterisée en Dolby 5.1, scènes ajoutées, etc. Et qu'à l'occasion, la version "classique" serait retirée du commerce. George Lucas fait des émules... Renewal, sorti depuis longtemps au Japon et en Amérique, arrive donc en France. Et donc, c'est l'évènement japanime du mois - fin du résumé.

Sauf que les otaques, public éternellement insatisfait, a eu ce qu'il voulait : une édition qui se réduit au plus petit dénominateur commun, que ce soit pour l'emballage, les bonus, ou (hélas) la qualité technique. Pas besoin de faire un laïus dessus, Ruzgfpegk s'en charge mieux que moi (merci à lui pour les scans de cet article). Version courte : pas de bonus, édition à 120€ avec de pauvres boitiers slim, pas de bonus, image moins bonne que la version américaine, sous-titrage moyen qui date des VHS. Mais le nec plus ultra, ce pour quoi j'écris cet article, c'est le contenu des livrets qui reproduisent les infos des jaquettes de cassettes vidéo, avec toutes leurs infos - compulsées à l'époque par Dybex - sur la mythologie d'Eva. C'est une bonne idée, mais la mauvaise, c'est d'avoir voulu rajouter des commentaires sur la série, écrits de nos jours... Pour rappel, à l'époque, j'ai participé du mieux que j'ai pu au fandom francais de la série, analysant les mystères de la série et faisant en sorte qu'on ne s'y perde pas. Mais à l'époque, aucun de nos efforts n'aurait pu refléter la série sous le point de vue de Dybex en 2007. Intéressante mise en perspective de la qualité de réflexion en ce XXIème siècle, la motivation des Anges est vue sous un jour nouveau :



Oookay. Les combats sont des actes sexuels entre monstres et robots. Regardons Dybex dans les yeux en hochant la tête et en espérant qu'ils vont s'arrêter de parler, compter à rebours de 100 à zéro et prétexter un téléphone portable qui vibre ou un rendez-vous important pour se retirer en marchant à reculons, sans relâcher le contact visuel. Phrases courtes, parler lentement et clairement. Ah merde, ils se mettent à ajouter les Children dans leurs théories :



Je ne suis pas médecin, mais le diagnostic de schizophrénie me semble assez proche de la réalité : dans une analyse pseudo-philosophique d'un dessin animé japonais, l'auteur croit bon de glisser son point de vue personnel sur l'anatomie de Rei Ayanami. C'est non seulement inutile et stupide (imaginons le pigiste moyen qui tombe sur ça en écrivant un article sur la japanime), mais dangereux. Pour ceux qui ne connaissent pas Eva, les deux principaux personnages féminins sont radicalement opposés : une rousse flamboyante (Asuka) et une reine des glaces (Rei), également belles, chacune dans son style. Chacune a ses fans qui considèrent désagréablement l'autre fille : chaque année, même dans les conventions francaises actuelles, les bastons entre pro-Asuka et pro-Rei causent des blessés graves, voire des morts s'il y a un cosplay inadéquat.

Parenthèse historique sur la japanime : Rei Ayanami fut le premier personnage abordant cette psychologie de la fille mystérieuse et inexpressive, qui fut recopié dans bien d'autres scénarios. Ainsi, la querelle Asuka contre Rei a été translatée dans d'autres fandoms, Haruhi Suzumiya contre Yuki Nagato étant un exemple récent - et bien sûr, les fans d'Asuka sont Haruhistes, ceux de Rei étant Yukistes.

Bref. Pour parachever l'ensemble, ces deux demoiselles sont épaulées par une Madone (Misato), admirée par les fans de Rei ET d'Asuka ! Une sorte de territoire neutre, comme s'il s'agissait d'un pays Suisse entre les champs de bataille Asuka / Rei. Pourquoi je vous explique tout ça ? Parce que l'auteur du torchon cité plus haut, Rei = "véritable bombe sexuelle", tout ça, vous venez de comprendre qu'il est pro-Rei. Et donc, que c'est un homme mort. Parce que primo, les fans de Rei n'admettront jamais - en dehors des doujinshis hentai de Mogudan - que l'on puisse voir leur Vénus de Milo sous un angle dépravé, et secundo, les fans d'Asuka viennent de l'ajouter sur leur liste d'infidèles. Et comme il traite Asuka de "frigide", ses jours sont carrément comptés. A l'heure qu'il est, sa voiture doit reposer sur quatre briques (fans de Rei) avec un pain de C4 logé sous le châssis (fans d'Asuka). Cependant, vu que la réflexion engagée dans la rédaction de ce torchon semble équivalente à celle d'un prétendant au Bac L révisant sa philo entre deux épisodes d'Eva, je ne sais pas si cet imbécile consanguin est en âge de conduire. Mais de qui s'agit-il ? Le livret incriminé ne cite que le nom de Carlo Lévy, le big boss de Dybex. Il ne peut avoir écrit pareilles âneries, occupé qu'il est à s'assurer que ses DVD et leurs packagings soient d'une qualité irréprochable. Renewal of Evangelion, édition limitée et numérotée à onsépacombien d'exemplaires (les 500 premiers en fait, après c'est carrément pas limité du tout), 100 € sur le site de Dybex.

10 février 2008

Parenthèse : vous avez une vieille Freebox et Nolife ne marche plus ?







(Shikaze m'a offert le Garry's Mod)

Ca va faire deux semaines que ça dure : une mise à jour du firmware des fribox ajoute un menu sur la télé pour les v5, et du coup, les v3 et v4 n'affichent plus la téloche. Même sur multiposte quand vous matez la télé sur votre ordi : vous pouvez voir les informations des programmes en cours, mais l'écran reste vide.

Oui, ça s'applique à la fonction télé dans son ensemble et pas seulement à Nolife, mais comme c'est la seule chaine que je mate, ça revient au même. Moi qui ne matais plus la télé depuis des années en dehors des Guignols ou de 24 (omg saison 6 était suxxor), je n'aurais jamais pensé que ça aurait pu me manquer à ce point.

C'est généralement symptomatique d'une baisse de la qualité de connexion, et du coup, nombreux sont ceux qui ne comprennent pas ce qu'il se passe. Surtout que Free n'a pas l'air de bouger le petit doigt, alors voilà l'astuce pour que ça tourne.



Session IRC ce soir, comme chaque dimanche à 21 heures ! #editotaku@irc.worldnet.net, ça parle de multicores , de Rambo et de filles en plastique !

- page 14 de 75 -