Je viens de voir le doublage FR de Love Hina qui commence cette semaine sur Game One et... c'est bon!
Déclic Images ne cesse de surprendre: ils arrivent à trouver des voix qui collent aux lèvres et aux persos, la traduction est fidèle, et les incrustations des textes FR (par exemple pour traduire les livres d'études de Keitaro) ne jure pas du tout.

Le casting tient la route, à l'exception de Shinobu et Suu, trop agées; ben ouais, avec la législation sur le travail des mineurs, on dirait qu'il n'y a que Disney qui s'offre des voix prépubères. L'autre défaut est assez classique aussi: le politiquement correct qui transforme le vol de sous-vêtements en vol de serviettes, ou Keitaro qui ne voit pas la couleur de la culotte de Narusegawa mais 36 chandelles après un Naru Punch.
La voix de la furie-rousse-pas-Asuka-voyons-l'autre est d'ailleurs assurée par Barbara Tissier (warning: site Web pourri), connue pour faire Cameron Diaz ou Wade de Sliders (il y a 20 ans, Princesse Sarah, c'était elle aussi). Elle pèche peut-être pour assurer le côté violent de Naru, mais ce n'est que le premier épisode.

En tout cas, c'est largement au-dessus de ce qu'on a l'habitude d'entendre! Bravo Déclic!