Editotaku - Ghost In The Shell: patch de traduction - Commentaires2024-02-02T09:32:29+01:00urn:md5:16581243668e098f4652ba2c75355f3fDotclearGhost In The Shell: patch de traduction - Lost in the Shellurn:md5:445bc2a2ed58dcf501bf06b66b58791e2024-02-02T10:32:29+01:002024-02-02T10:32:29+01:00Lost in the Shell<p>Ha bonne trouvaille. Lol ils ont censuré et même l'édition imprimée en 2023 l'ait toujours, je note que la qualité de la trad n'est pas folle, il y'a des tas de dialogues qui n'ont pas l'air d'avoir été relus tellement ça sonne mal, et aussi comme pour Blame, il semble que les traducteurs n'y connaissent rien à l'informatique, ce qu'on peut remarquer dès le début au fait que quand ça parle d'IA, ils écrivent AI par exemple... Et les notes d'auteurs éparpillées là où ils le pouvaient, c'est à dire là où c'est difficilement lisible plutôt que de les mettre à la place des notes en japonais que personne ne comprend, c'est une super idée, bravo aux rédacs de Glénat (-_o)b</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - Keulurn:md5:d76c9791f46056a0bfe95b05ee7133ef2020-10-02T22:40:56+02:002020-10-02T21:40:56+02:00Keul<p>C’est corrigé.</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - Maxobiwanurn:md5:6f58303975caa42df2bfaa1ef2a3d5832009-04-23T17:10:04+02:002009-04-23T16:10:04+02:00Maxobiwan<p>Arf ! le patch de traduction est corompu</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - Mikiwayurn:md5:ec0be537d0f95d3c39cafe76535a3a772009-03-20T04:03:38+01:002009-03-20T04:03:38+01:00Mikiway<p>aye, j'ai oublie de marquer que je parle de Manmachine Interface dans le post precedent.<br />
M.</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - Mikiwayurn:md5:801bb58daef8f1773bd0fafe20f62bd12009-03-20T04:00:23+01:002009-03-20T04:00:23+01:00Mikiway<p>J'ai achete la version allemande, il y a quelques annees.<br />
Impression a la japonaise, qualite papier correcte (oblige, vu l'emploi de la couleur)<br />
Et traduction... ben mes connaissances en Japonais sont trop limitees.</p>
<p>Je dirais que c'est bien ecrit et que le cote obscur de l'histoire reside dans le scenario de Shirow qui necessite plus d'une relecture consecutive par jour pour entrevoir le bout du t... non rien, juste le trou du cul de l'heroine, en fait.</p>
<p>M.</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - RubyBlack&Blueurn:md5:d17759141dc7b57b319227bf998f5f352009-03-19T22:47:16+01:002009-03-19T22:47:16+01:00RubyBlack&Blue<p>lol, (..."les notes de l'auteur traduites potablement"), euh pas trop non, j'aurais du me relire moi aussi...</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - RubyBlack&Blueurn:md5:e2acb5d098e9239d3f4c57a79aaf52d42009-03-19T22:45:37+01:002009-03-19T22:45:37+01:00RubyBlack&Blue<p>Je suis deg, Glénat a merdé grave, j'aurai du vérifier avant de me procurer ce tome, l'impression est à l'envers, discréditant presque le scénario et les dessins de Masamune Shirow (et encore je passerai sur les pages censurées).<br />
Est-ce que les éditeurs employés par Glénat pensent à relire ou à ce renseigner les torchons qu'ils publient...?<br />
Encore heureux j'ai payé moins de 10€ pour le massacre d'une oeuvre dont les dessins m'ont fait baver dans un défunt magazine il y a quelque années de cela...<br />
mention spéciale pour la scène où Motoko II se fait pirater son bras droit, qui apparait comme le bras gauche sur le dessin, vraiment, il faut être particulièrement stupide pour faire ça, beurrrk !!! (heureusement les notes de l'auteur sont traduits potablement)<br />
Du coup je ne sais pas si tous les tomes ont souffert des même séquelles, mais mieux vaut oublier Glénat... est-ce que la version anglaise souffre du même problème?</p>Ghost In The Shell: patch de traduction - KiaNurn:md5:422500891e6a0c11acc64b3cd56389b62005-03-18T21:08:48+01:002005-03-18T20:08:48+01:00KiaNC'est déjà très bien comme ça, merci ! (bon si y avait un graphiste pour faire proprement une VF de ces pages ce serait un beau bonus)Ghost In The Shell: patch de traduction - Marcurn:md5:b0ebf520c3d2bbb965a9fb4cc4fb7b772004-09-06T01:25:09+02:002004-09-06T00:25:09+02:00MarcBon... je te fais ça pour demain... Enfin aujourd'hui ^^Ghost In The Shell: patch de traduction - ratonlaveururn:md5:0877b8ad9c50f321781ebc6c41fc0fd82004-09-06T01:13:02+02:002004-09-06T00:13:02+02:00ratonlaveurQue quelqu'un le fasse et sorte le patch version 1.1^^. Sans blague, me demander à moi, d'entre tous les fans de Shirow au monde, celui qui a la compétence "Dessin" à un niveau négatif, de massacrer des planches de GITS pour y mettre du texte, qui plus est des planches avec de la h0t l3sb1an Axxi0n?! Sacrilège!Ghost In The Shell: patch de traduction - Marcurn:md5:3593097b2cc95ded42dc4f87f6ec1dca2004-09-05T23:12:05+02:002004-09-05T22:12:05+02:00MarcT'aurais pu mettre la trad dans les bulles :/